Перейти к содержимому
Изучение немецкого или французского в Швейцарии
Язык 26 марта 2026 г.

Изучение немецкого или французского в Швейцарии

В Швейцарии четыре официальных языка. Швейцарский немецкий против Hochdeutsch, франкоязычные регионы, университетские курсы и советы по выбору региона обучения.

Study Abroad Team
|
26 марта 2026 г.
|
14 мин чтения
| Язык

Швейцария умещает четыре национальных языка в стране меньше Дании. Немецкий охватывает 63% населения. Французский — 23%. Итальянский — 8%. Ретороманский — древнейший сохранившийся романский язык Альп — служит 0,5% населения. Ваш регион обучения определяет, какой язык будет формировать вашу повседневную жизнь, университетские курсы и карьерные перспективы. Это руководство поможет вам сделать мудрый выбор и эффективно учиться.

Четыре языковых региона

Языковая карта Швейцарии следует чётким географическим границам, которые оставались стабильными на протяжении веков.

Немецкоязычная Швейцария (Deutschschweiz)

Крупнейший регион охватывает центральную, северную и восточную Швейцарию. Крупные города: Цюрих, Берн, Базель, Люцерн, Санкт-Галлен, Винтертур. Университеты: ETH Zurich, Цюрихский университет, Бернский университет, Базельский университет, Люцернский университет, Университет Санкт-Галлена и немецкоязычные факультеты Фрибурского университета.

Этот регион — экономический двигатель Швейцарии. Один Цюрих производит около пятой части швейцарского ВВП. Рынок труда для выпускников здесь самый большой. Если ваш долгосрочный план — работать в швейцарских финансах, технологиях или инженерии, немецкоязычный регион предлагает наибольшие возможности.

Франкоязычная Швейцария (Romandie)

Западная часть страны вдоль французской границы. Крупные города: Женева, Лозанна, Фрибур (частично), Невшатель, Сьон. Университеты: EPFL, Женевский университет, Лозаннский университет, Невшательский университет и франкоязычные факультеты Фрибурского университета.

Романдия обладает самобытной культурной идентичностью — по образу жизни, кухне и социальным нормам она ближе к Франции. В Женеве находятся десятки международных организаций (ООН, ВОЗ, ВТО, Красный Крест), создающих космополитическую атмосферу, где сосуществуют английский и французский. Лозанна — студенческий город, где доминируют EPFL и Лозаннский университет.

Италоязычная Швейцария (Svizzera Italiana)

Кантон Тичино и части южного Граубюндена. Крупный город: Лугано. Университет: Università della Svizzera italiana (USI). Самый маленький из трёх основных языковых регионов со средиземноморским характером — более тёплый климат, итальянская кухня и расслабленный ритм.

Ретороманские зоны

Сосредоточены в кантоне Граубюнден, особенно в долине Энгадин и регионе Сурсельва. Ни один университет не работает на ретороманском. Язык насчитывает около 40 000 носителей и пять различных диалектов.

Швейцарский немецкий vs стандартный немецкий (Hochdeutsch)

Это различие ставит в тупик каждого иностранного студента, приехавшего в немецкоязычную Швейцарию. Раннее понимание экономит месяцы путаницы.

Что такое швейцарский немецкий?

Швейцарский немецкий (Schweizerdeutsch) — не единый диалект, а семья алеманских диалектов, распространённых по всей немецкоязычной Швейцарии. У каждого региона — а порой и у каждой долины — свой вариант. Цюрихский немецкий (Züritüütsch) отличается от бернского (Bärndütsch), который отличается от базельского (Baseldytsch).

Швейцарский немецкий — разговорный язык повседневной жизни. Его используют в магазинах, ресторанах, общественном транспорте, на работе и среди друзей. Стандартизированной письменной формы нет — швейцарский немецкий почти исключительно устный.

Что такое Hochdeutsch в Швейцарии?

Стандартный немецкий (Hochdeutsch, в Швейцарии также называемый Schriftdeutsch) — это письменный язык и язык формальных ситуаций. Университеты преподают на Hochdeutsch. Лекции, учебники, экзамены и научные работы — всё на стандартном немецком.

Ключевой момент: швейцарцы считают Hochdeutsch иностранным языком — или по меньшей мере очень другим регистром. Когда вы обращаетесь к швейцарцу на Hochdeutsch, он вас прекрасно поймёт и ответит на Hochdeutsch. Но между собой они немедленно переключатся обратно на диалект.

Что это означает для студентов

В аудитории Hochdeutsch вполне достаточен. Преподаватели читают лекции на Hochdeutsch (или по-английски для многих программ магистратуры). Ваш сертификат C1 Гёте-Института или TestDaF по стандартному немецкому прекрасно готовит к академической жизни.

Вне аудитории вы везде будете слышать швейцарский немецкий. Поначалу он звучит как совершенно другой язык. Через несколько месяцев начинаете узнавать слова и паттерны. Через год большинство студентов пассивно понимают местный диалект.

Практические советы по преодолению диалектного разрыва:

  • Говорите на Hochdeutsch уверенно. Все его понимают.
  • Просите людей перейти на Hochdeutsch, если не можете следить за разговором. Никто не обидится.
  • Слушайте подкасты и радио SRF на швейцарском немецком, чтобы тренировать слух.
  • Выучите несколько фраз на швейцарском немецком — «Grüezi» (привет), «Merci vilmal» (большое спасибо), «Ade» (пока). Местные это любят.
  • Вступайте в студенческие клубы и посещайте социальные мероприятия. Погружение — самый быстрый способ развить пассивное понимание.

Французский в Романдии

Французский, на котором говорят в Романдии, ближе к стандартному парижскому французскому, чем швейцарский немецкий к Hochdeutsch. Различия невелики: некоторые слова (septante вместо soixante-dix для 70, huitante вместо quatre-vingts для 80 в Во, nonante вместо quatre-vingt-dix для 90), чуть иной акцент и несколько местных выражений. Студент с уровнем B2 или C1 DELF/DALF без труда поймёт лекции и разговоры.

Сертификаты французского языка

Для поступления в университеты Романдии нужен один из следующих сертификатов:

  • DELF B2: Достаточен для большинства программ бакалавриата. Стоимость: около CHF 200–300.
  • DALF C1 или C2: Требуется для некоторых программ магистратуры и конкурентных областей, таких как право и медицина.
  • TCF (Test de connaissance du français): Компьютерный тест, принимаемый большинством университетов Романдии. Результаты действительны два года. Стоимость: около CHF 150–250.
  • Сертификат Alliance Française: Принимается некоторыми университетами на уровне B2 и выше.

Сертификаты немецкого языка

Для поступления в университеты немецкоязычной Швейцарии нужен:

  • Goethe-Zertifikat C1 или C2: Золотой стандарт. Принимается всеми швейцарскими немецкоязычными университетами. Стоимость: CHF 250–350. Время подготовки от B2 до C1: около шести-девяти месяцев интенсивного обучения.
  • TestDaF (TDN 4 по всем разделам): Тест академической грамотности по немецкому, разработанный для поступления в университет. Широко принимается. Стоимость: около 195 €.
  • DSH-2 или DSH-3: Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang. Предлагается немецкими и некоторыми швейцарскими университетами.
  • telc Deutsch C1 Hochschule: Специально разработан для поступления в университет. Принимается большинством немецкоязычных швейцарских университетов. Стоимость: около CHF 250.

Университетские языковые курсы

Каждый крупный швейцарский университет предлагает языковые курсы для зачисленных студентов — часто по сниженным ценам или бесплатно.

ETH Zurich: Языковой центр (Sprachenzentrum) ETH и Цюрихского университета предлагает курсы немецкого всех уровней (A1–C2), французского, итальянского, английского и более 15 других языков. Стоимость: CHF 100–200 за курс для зачисленных студентов.

EPFL: Centre de langues предлагает курсы французского всех уровней, а также немецкий, итальянский, английский и другие языки. Курсы французского частично субсидируются для студентов EPFL.

Женевский университет: Maison des langues предлагает курсы французского от A1 до C2. Университет также предлагает годовую подготовительную программу по французскому (Année propédeutique) для студентов, чей уровень ниже требуемого B2.

Фрибурский университет: Уникально позиционирует себя как двуязычный университет (немецкий и французский). Студенты могут брать курсы на обоих языковых факультетах. Это идеальный университет для желающих изучить и немецкий, и французский.

Двуязычные города: лучшее из двух миров

Biel/Bienne

Крупнейший двуязычный город Швейцарии. Каждый дорожный знак — на двух языках. Здесь находится штаб-квартира Swatch Group. Население делится примерно поровну: 60% немецкоязычных и 40% франкоязычных.

Fribourg/Freiburg

Университетский город с 40 000 жителей и средневековым старым городом над рекой Саан. Официально двуязычный: около 65% франкоязычных и 35% немецкоязычных. Фрибурский университет — единственный полностью двуязычный университет в Швейцарии. Аренда ниже, чем в Цюрихе или Женеве (CHF 500–700 за комнату в общем жилье). До Берна 25 минут поездом, до Цюриха 90 минут.

Выбор языкового региона

Решение зависит от четырёх факторов.

1. Карьерные планы. Если хотите работать в швейцарских финансах или технологиях, учите немецкий и поступайте в Цюрих или Берн. Если стремитесь в международные организации, учите французский и поступайте в Женеву или Лозанну. Для гибкости рассмотрите Фрибур и учите оба.

2. Имеющиеся языковые навыки. Если вы уже говорите по-французски на B1, достижение B2 для поступления займёт три-шесть месяцев интенсивного обучения. Начать немецкий с нуля до C1 — 12–18 месяцев.

3. Доступность программ. Нужная вам программа может существовать только в одном языковом регионе. ETH Zurich и Университет Санкт-Галлена — учреждения немецкого региона. EPFL — во французском регионе.

4. Предпочтения образа жизни. Немецкоязычная Швейцария структурирована, пунктуальна и эффективна. Франкоязычная Швейцария чуть более расслаблена, с более развитой кофейной культурой и средиземноморскими влияниями.

Стратегии обучения, которые работают

Начните до приезда. Самые успешные иностранные студенты начинают учить язык за шесть-двенадцать месяцев до первого семестра. Используйте приложения (Duolingo для словаря, Babbel для грамматики), учебники (Netzwerk Neu для немецкого, Alter Ego+ для французского) и онлайн-репетиторов (italki, Preply).

Сразу же записывайтесь на университетские языковые курсы. Не ждите второго семестра. Записывайтесь в ориентационную неделю.

Найдите партнёра по языковому обмену (тандем). Языковые центры и студенческие организации проводят тандем-программы — вы учите швейцарского студента своему родному языку, а он вас немецкому или французскому. Бесплатно, социально и очень эффективно.

Потребляйте местные медиа. Для немецкого: слушайте подкасты SRF, читайте 20 Minuten, смотрите сериалы SRF на Play SRF. Для французского: слушайте подкасты RTS, читайте 20 Minutes, смотрите шоу RTS.

Вступайте в местные клубы и ассоциации. Швейцарское общество организовано вокруг Vereine (клубов). Спортивные клубы, туристические группы, хоровые коллективы, волонтёрские организации — именно здесь общаются швейцарцы.

Работайте на местном языке. Подработка в общепите, розничной торговле или репетиторстве вынуждает использовать язык в реальных условиях.

Хронология: от нуля до университетского уровня

Начальный уровень Целевой уровень Ориентировочное время (интенсивное обучение) Ориентировочное время (неполная нагрузка)
Ноль (A0) B2 8–12 месяцев 18–24 месяца
Ноль (A0) C1 14–20 месяцев 24–36 месяцев
A1 B2 6–9 месяцев 12–18 месяцев
A2 B2 4–6 месяцев 9–12 месяцев
B1 C1 6–10 месяцев 12–18 месяцев
B2 C1 3–6 месяцев 6–9 месяцев

Часто задаваемые вопросы

Нужно ли знать швейцарский немецкий для учёбы в Цюрихе?

Нет. Всё университетское преподавание в немецкоязычной Швейцарии ведётся на стандартном немецком (Hochdeutsch). Сертификата Гёте-Института или TestDaF по стандартному немецкому вполне достаточно. Швейцарский немецкий — разговорный диалект повседневной жизни. Вы его освоите пассивно через погружение.

Можно ли учиться на английском и не учить немецкий или французский?

Многие программы магистратуры в ETH Zurich, EPFL, Университете Санкт-Галлена и USI полностью ведутся на английском. Однако ваша социальная жизнь, карьерные перспективы и интеграция пострадают. Инвестируйте в местный язык параллельно с вашей английской программой.

Какой язык более полезен для карьеры в Швейцарии?

Немецкий открывает доступ к крупнейшему рынку труда (Цюрих, Берн, Базель — около 65% швейцарского экономического производства). Французский незаменим для Женевы и Лозанны. Если нужно выбрать один — немецкий в целом открывает больше дверей.

Что такое Рёштиграбен?

Рёштиграбен (буквально «ров рёшти», в честь швейцарского картофельного блюда) — культурная и языковая граница между немецкоязычной и французскоязычной Швейцарией. Она примерно проходит вдоль реки Сарин/Заане через кантон Фрибур. Это не просто языковая граница — она разделяет разные модели голосования, культурные привычки и социальные нормы.

Можно ли сдать экзамен Гёте в Швейцарии?

Да. У Гёте-Института нет собственного центра в Швейцарии, но авторизованные экзаменационные центры проводят экзамены Гёте в Цюрихе, Берне, Базеле, Лозанне и других городах. Migros Klubschule — крупный авторизованный экзаменационный центр. Записывайтесь минимум за четыре-шесть недель.

Связанные статьи

Теги: Швейцария Немецкий Французский Изучение языков Швейцарский немецкий